Stardust – Hvězdný prach

 

Jak začít? Začátky pro mě byly vždycky nejtěžší.  Takže začnu tak, jak začíná film: „Jsme lidé, protože pozorujeme hvězdy… nebo je pozorujeme, protože jsme lidé?“ Zní to krásně, když to říká vypravěč, jako je Ian McKellen. Bohužel originální znění u nás můžete slyšet jen málokde (naštěstí ne Nikdykde).

     

    

Určitě už jste četli nebo slyšeli, co že je to ten Stardust. Tristan Thorne (k tomu jménu se ještě dostanu) složí z lásky slib, že přinese spadlou hvězdu, která je však krásnou dívkou, atd. atd. Nebudu se teď zabývat vysvětlováním děje, který je tak monotónně popisován všude, kam se jen podíváte. Asi se tomu nakonec nevyhnu, ale teď půjdu k samotnému zpracování.

Hvězdný prach, který možná někteří z Vás znají v knižním podání Neila Gaimana, se už na první pohled tváří jako pohádka, kombinující fantastičnost, humor a romantiku. Já osobně jsem příliš nepochopil debaty o tom, jestli je Stardust pohádka, nebo fantasy. (Ale to ode mě, jakožto od milovníka fantasy, přece nemůžete čekat.) No řekněte, není to úplně stejné? Pokud tedy mluvím o pohádkách v pravém slova smyslu, ne o těch animovaných šílenostech. Jak tedy někdo triumfálně oznámil, jedná se  o pohádkovou fantasy.

   

   

Matthew Vaughn sice není nějaký superznámý režisér, ale něco málo už za sebou má. Někteří na něj pějí jen chválu, já mu musím vytknout spoustu věcí, protože jsem četl Gaimanovu knížku. Dále tedy budu nahlížet na problém jak z pohledu čtenáře, tak i diváka. Jako divák mám radost, že děj je jasný a pochopitelný. Mám radost, že se objeví i nějaký ten meč, když už je to fantasy. Mám radost, že ve filmu září Michelle Pfeiffer jako zlá čarodějka a Robert De Niro jako legrační pirát, přičemž oba jsou skvělí. A taky mám radost, že hlavní hrdina žije šťastně až na věky, aby byly šťastné i děti.

Jako čtenář skvělé knížky Hvězdný prach si nemohu odpustit pár poznámek. Překousnu přizpůsobení děje, aby byl stravitelný pro běžného diváka, pochopím i těch pár scén s mečem, dokonce mě potěší i trocha humoru navíc, ale vadí mi překrucování děje i postav z naprosto nepochopitelných důvodů. Vadí mi, že z lovce blesků je přiteplený pirát, snažící se napodobit Jacka Sparrowa. Vadí mi, že celá pointa příběhu je vyzrazena už na začátku. A nejvíc mi vadí úplný závěr. Když už nic, tak alespoň ten by mohl zůstat takový, jaký je.

    

    

Když už jsem zmínil Michelle Pfeiffer, tak ta si svou roli užila. Zlá čarodějka, která chce sníst srdce hvězdy a koupit si tak mládí, jí sedne, stejně jako De Nirovi jeho zvláštní pirát. Kvůli tomu jak hraje, bych mu možná odpustil i to, co hraje. Nechme ho už být a pojďme k tomu nejdůležitějšímu: Tristan Thorne.

   

   

Hlavní postava filmu, zamilovaný naivka, který se vydává hledat spadlou hvězdu. Nejsem si jistý, jak tohle jméno vzniklo, ale rozhodně se mi to nelíbí. Řeknu Vám, proč. Hlavní hrdina knihy se totiž jmenuje Tristran, ne Tristan. V angličtině se to R nevyslovuje, tak ani nevím, jestli je stejné jméno i v originálním znění, nebo vzniklo špatným překladem. Ale zkomolit jméno nejdůležitější postavy se mi nezdá moc „all right“.

Charlie Cox, představitel „Tristana“, je často srovnávaný se Speelersem v roli Eragona. A stejně jako u všech ostatních postav ve filmu, i tady byl výběr skvělý. Hlavní rozdíl mezi Eragonem a Tristanem totiž spočívá v pojetí. Eragon se snaží být úplně vážnou postavou, zachraňující svět, ohánějící se mečem a proudy magie. A dopadlo to trapasem. Zatímco Charlie Cox hraje takového prosťáčka, který často JE trapný, a to úmyslně a z podstaty příběhu. Daří se mu to, vypadá věrohodně a ještě se zasmějeme.

   

    

Další důležitou postavou je ona hvězda, kterou všichni tak moc chtějí. Jmenuje se Yvaine, má dlouhé blond vlasy, super postavu, modré oči a příjemný úsměv.  …A dobré srdce 🙂

Yvaine hraje Claire Danes a hraje ji dobře. Řekl bych, že ještě lépe funguje postava Septima, sedmého prince království Stormholdu (omluvte původní název, pokud jste fanoušky toho děsného překladu). Bratři, kteří soupeří o trůn, musí najít kámen, jenž „sestřelil“ Yvaine z oblohy. Jedná se tedy o dalšího záporáka, a to správně temného. Nejvíc se mi líbil jeho loutkový souboj s Tristanem, když ho ovládá čarodějka Lamia. A taky, když hraje mrtvého. Ani jeho další, veskrze mrtví bratři nejsou příběhu na obtíž a příliš ho nezpomalují.

A to bude z herců tak asi všechno. Jak jim, tak režii krapet podráží nohy rozpočet 70 milionů dolarů, který je vidět především na nedokonalých efektech. Mně se například moc nezavděčili zpracováním černé magie, která proudí filmem od začátku do konce.

     

   

Co zkazí technika, napraví příroda, tím myslím nádhernou krajinu Irska a Skotska. Když se ke krajině přidá hudba, vše je zapomenuto. Ilan Eshkeri, který dřív pomáhal takovým esům, jako je například Hans Zimmer, složil obdivuhodný soundtrack. Použil přitom několik známých melodií a skladeb, což ovšem není na obtíž. Většinu scén napumpoval šťávou velkého orchestru a kupodivu to funguje skvěle. Podle mě je hudba ve Stardustu jednou z nejpovedenějších částí. Jako obvykle si nedokážu představit film bez tohoto výborného soundtracku.

Ale přesto se ve mně ozývá fanoušek knižní předlohy, který marně, marně hledal ve filmu jedinou původní scénu. No co se dá dělat, že? Pokaždé se nevyhrává. Ale skutečně si myslím, že se mohla režie více držet námětu.

Takže jsem trochu na rozpacích, co se týče hodnocení filmu. Zase se ve mně mlátí čtenář s divákem, poletují mi u ucha a radí, jak je to správně. Rozhodl jsem se, že dám za pravdu spíše divákovi, a řeknu: „Ten film je dobrý, líbil se mi.“ Výtky k němu samozřejmě mám, přesto ho nepošlu na smetiště, na jednu hromadu s Eragonem. Procenta nepřidám, protože nejsem zrovna jejich fanouškem. Rozhodně by však byla celkem vysoká.

Doufám, že jsem Vás moc neznudil a těším se zase někdy příště… možná. 🙂

 

Komentáře

komentářů

About The Author

Redaktor MFantasy od roku 2006. Kromě vlastní povídkové tvorby se věnuje i publicistice a především knižním recenzím. Pokud narazíte na jeho tvorbu, můžete očekávat vše od temné po humornou fantasy. Za největší výzvu považuje historickou fantasy a vystupování před větším než malým množstvím lidí. Až ho budete žádat o autogram, nedivte se, že hrozně škrábe a namalovat umí jen sluníčko. Všechny články autora zobrazíte kliknutím na jméno v záhlaví článku.

6 komentářů

  1. ArXarian

    musim rict ze nejdrive jsem videl film a libil se mi. ale kdyz jsem se diky tobe dozvedel ze existuje knizka hned jsem ji stahnul a momentalne ji ctu (zrovna ted :D) jsem asi v polovine a zatim mi film nijak nezkazila. jinak ohledne jmena hlavniho hrdiny a k dabbingu… film jsem videl v puvodnim jazyce (proc si kazit zivot ceskym prekladem?) a i zde se jmenuje Tristan nikoliv Tristran tedy chyba uz je u scenaristy (asi se jim to jmeno nezdalo stravitelne nebo zbytecne dlouhe :-?)
    sice mas pravdu ze je film kratsi ale jak si sam rikal pro divaka stravitelnejsi a oproti filmu Eragon je to bezchybne (doufam ze nezmrvej i Eldesta ):
    to je asi vse co mam na srdci 🙂
    gl pri dalsich jiste zajimavych recenzich

  2. Beatrix Climons

    Já jsem knížku taky nečetla… A film se mi líbil. Co se týče titulků a dabingu tak dabing zkazí většinu filmů (snad s výjimkou Shreka kde dabing přizpůsobí srozumitelnost českému divákovi protože většina Čechů se v angliských nebo amerických pohádkách moc nevyzná takže by tam nebyla jediná vtipná hláška…) A co se týče srovnání filmu a knížky… Vždycky když jsem nejdřív něco četla a pak na to šla do kina, byla jsem zklamaná. Knížka se prostě nedá převést na filmové plátno. Zato když jsem teď viděla Hvězdný prach a ten se mi líbil, tak půjdu a koupím si knížku (až mi to můj skromný studentský rozpočet dovolí 🙂 Mějte se krásně.

  3. Kor-Skarn

    No, vidis to, ja jsem knihu necetl a jedine dobre: celou dobu jsem se u tohoto filmu vytecne bavil. Nemam snad jedinou vec, kterou bych mu vytknul z pohledu prosteho divaka-nectenare.

    Jinak, muj nazor je takovy, ze kdyz se film snazi zuby nehty drzet knizni predlohy, dopadne to spatne. Film zkratka neni kniha a ma jinou dynamiku a delku. Proto filmy "inspired by" jen vitam:-)
    BTW. original (titulkovanou) verzi davaji vzdycky ve Slovaci (v Praze). Tyhle filmy se vetsinou dabuji pro deti a uplne to zmrsi cely film.

    • Hawk

      ano, máš samozřejmě pravdu, kdyby to bylo přesně podle knihy, nebylo by to dobré, ale zdálo se mi, že se to dalo udělat víc původní. z pohledu diváka se mu skutečně moc vytknout nedá.
      k titulkům: všiml jsem si, že to tam dávají, ale kdo by jezdil do prahy že? 🙂 taky tam mají jakýsi "black box", což je představení o pár týdnů dřív… to mi přijde jako nespravedlnost – proč to neudělají i u nás v brně? 🙁 škoda
      btw. díky za koment, je jich teď málo

Leave a Reply